Как услышать «глас вопиющего»?
Как услышать «глас вопиющего»?
Аннотация
Код статьи
S207987840031470-6-1
Тип публикации
Статья
Статус публикации
Опубликовано
Авторы
Данилевский Игорь Николаевич 
Аффилиация: Независимый исследователь
Адрес: Болгария, София
Аннотация

В статье рассматривается возможность гипотетической реконструкции «внутреннего монолога» Даниила Заточника (XII или XIII вв.) путем поиска «контекстной памяти» цитат и аллюзий, использованных в его «Слове» и/или «Моление». При всех различиях текстов, сохранившихся в списках этого памятника, начальная часть его остается неизменной. Риккардо Пиккио справедливо рассматривает ее как «библейский тематический ключ» к пониманию всего «Слова»/«Моления» Даниила. При характеристике вводной части этого произведения исследователи, как правило, исходили из субъективного впечатления, которое она производила на них. Обращение к библейским текстам, которые прямо или косвенно цитирует Даниил, позволяют более точно восстановить смысл данного фрагмента.

Ключевые слова
текст, цитата, аллюзия, память контекста, центонно-парафразный принцип построения текста, внутренний монолог
Классификатор
Получено
02.05.2024
Дата публикации
31.07.2024
Кол-во символов
41563
Всего подписок
8
Всего просмотров
121
Оценка читателей
0.0 (0 голосов)
Цитировать Скачать pdf 200 руб. / 1.0 SU

Для скачивания PDF нужно оплатить подписку

Полная версия доступна только подписчикам
Подпишитесь прямо сейчас
Подписка и дополнительные сервисы только на эту статью
Подписка и дополнительные сервисы на весь выпуск
Подписка и дополнительные сервисы на все выпуски за 2024 год

Библиография

1. Айналов Д. В. Два примечания к «Слову» Даниила Заточника // Известия Отделения русского языка и словесности Императорской Академии наук. Т. 13. Кн. 1. СПб., 1908. С. 352—365.

2. Акентьев К. К. «Слово о законе и благодати» Илариона Киевского: Древнейшая версия по списку ГИМ Син. 591. // Византинороссика/Byzantinorossica. Т. 3. СПб., 2005. С. 116—152.

3. Библия 1499 года и Библия в Синодальном переводе: с ил. В 10 т. Т. 4. М., 1997.

4. Библия 1499 года и Библия в Синодальном переводе: с ил. В 10 т. Т. 7. М., 1992.

5. Библия. Острог, 1581.

6. Гуссов В. М. Историческая основа Моления Даниила Заточника // Труды Отдела древнерусской литературы. Т. 7. Л., 1949. С. 410—418.

7. Данилевский И. Н. Исторические реконструкции: методологические ограничения // Электронный научно-образовательный журнал «История». 2013. T. 4. Вып. 6 (22). URL: https://history.jes.su/s207987840000590-8-1/

8. Зарубин Н. Н. Слово Даниила Заточника по редакциям XII и XIII вв. и их переделкам. Л., 1932.

9. Лексика и фразеология «Моления» Даниила Заточника. Л., 1981.

10. Лихачев Д. С. Великое наследие: Классические произведения литературы Древней Руси. 2-е изд., доп. М., 1979.

11. Лихачев Д. С. Социальные основы стиля «Моления» Даниила Заточника // Труды Отдела древнерусской литературы. Т. 10. Л., 1950. С. 106—119.

12. Лотман Ю. М. Структура художественного текста. М., 1970.

13. Моление Даниила Заточника / подг. текста, пер. и ком. Д. С. Лихачева // Памятники литературы Древней Руси: XII век. М., 1980. С. 388—399 [текст и перевод]; 688—690 [комментарии].

14. Пиккио Р. Slavia Orthodoxa: Литература и язык / отв. ред. Н. Н. Запольская, В. В. Калугин; ред. М. М. Сокольская; предисл. В. В. Калугина. М., 2003.

15. Словарь древнерусского языка: (XI—XIV вв.). В десяти томах. М., 1988. Т. 1 (а — възаконѧтисѧ).

16. Словарь древнерусского языка: (XI—XIV вв.). В десяти томах. М., 1990. Т. 3 (добродѣтельно — изжечисѧ).

17. Словарь русского языка XI—XVII вв. М., 1978. Вып. 5 (Е—ЗИНУТИЕ).

18. Слово Даниила Заточника / подг. текста, пер. и ком. Л. В. Соколовой // Библиотека литературы Древней Руси. Т. 4: XII век. СПб., 1997. С. 268—283 [текст и перевод]; 634—639 [комментарии].

19. Соколова Л. В. К характеристике «Слова» Даниила Заточника: (Реконструкция и интерпретация первоначального текста) // Труды Отдела древнерусской литературы. Т. 46. СПб., 1993. С. 229—255.

20. Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам. Т. 3 (Р — Ӕ и дополнения). СПб., 1912.

21. Старославянский словарь: (по рукописям X—XI веков) / под ред. Р. М. Цейтлин, Р. Вечерки и Э. Благовой. М., 1994.

22. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В четырех томах. Т. 4 (Т — Ящур) / пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. 2-е изд., стереотип. М., 1987.

23. Феррер Д. Шапка Клементиса: Обратная связь и инерционность в генетических процессах // Генетическая критика во Франции: Антология / ред. Е. Е. Дмитриева, А. Д. Михайлов, Д. Феррер и др. М., 1999. С. 222—237.

24. Abrams M. H. A Glossary of Literary Terms. 7-s ed. Boston, 1999.

25. Slovník lazyka staroslovĕnského: Lexicon linguae paleoslovenicae. T. 48 (херовь — цѣглъ). Praha, 1994.

Комментарии

Сообщения не найдены

Написать отзыв
Перевести