К вопросу об особенностях перевода правовых текстов
К вопросу об особенностях перевода правовых текстов
Аннотация
Код статьи
S207987840023065-0-1
Тип публикации
Статья
Статус публикации
Опубликовано
Авторы
Срединская Наталия Брониславовна 
Аффилиация: Санкт-Петербургский институт истории РАН
Адрес: Российская Федерация, Санкт-Петербург
Аннотация

В статье рассматривается употребление и перевод ключевых терминов римского права: “proprietas”, “possessio” и “detentio”, которые так или иначе использовались и в средневековых текстах; во всяком случае тогда, когда речь идет об актовом материале средневековой Италии. Несмотря на то, что в российской романистике устоялся перевод “possessio” как «владение», переводчику необходимо учитывать, что в русском языке употреблению слов «владение», «владелец» свойственны определенные особенности. Основная проблема в том, что до сих пор часто (за исключением научных работ юристов), термин «владелец» используется для обозначения лица, которому принадлежит право собственности, собственника, вопреки дихотомии между понятиями «владение» и «собственность». Проблемы возникают и при переводе на английский язык. Принадлежность Англии к англосаксонской правовой системе приводит к сложностям передачи правовых терминов континентальной системы, основанной на римском праве. Исследователи и переводчики латинских правовых текстов могут избежать обвинений в неточности, прибегая к употреблению в тексте правовых терминов на латинском языке, или дублируя латынью перевод такого термина на английский или другой язык.

Ключевые слова
Латинская юридическая терминология; употребление и перевод ключевых терминов вещного права: “proprietas”, “possessio” и “detentio”
Классификатор
Получено
17.09.2022
Дата публикации
15.12.2022
Кол-во символов
11166
Всего подписок
11
Всего просмотров
184
Оценка читателей
0.0 (0 голосов)
Цитировать Скачать pdf 200 руб. / 1.0 SU

Для скачивания PDF нужно оплатить подписку

Полная версия доступна только подписчикам
Подпишитесь прямо сейчас
Подписка и дополнительные сервисы только на эту статью
Подписка и дополнительные сервисы на весь выпуск
Подписка и дополнительные сервисы на все выпуски за 2022 год

Библиография

1. Бартошек М. Римское право. Понятия, термины, определения. М., 1989.

2. Зайков А. В. Владение в Своде законов Российской империи и римская possessio // IVS ANTIQVVM. Древнее право. 2004. Т. 1 (13). С. 117—129.

3. Зайков А. В. «Собственность» и «владелец»: попытка историко-филологической интерпретации одного понятийного юридического парадокса // Вестник Гуманитарного университета. Серия «Право». 2002. № 1 (3). С. 193—202.

4. Савельев В. А. Владение в римском классическом праве и современное законодательство // Журнал российского права. 2013. № 1. С. 87—95.

5. Срединская Н.Б. Право собственности, владение и держание в актах Феррары XIV века // Концепт — явление «Собственность» в общественной структуре западноевропейского Средневековь. / отв. ред. Н. А. Хачатурян. СПб.: Алетейя, 2020. С. 146—163.

6. Филиппов И. С. О понятии «Средние века» и его содержании // Исторический журнал: научные исследования. 2014. № 4 (22). С. 471—484.

7. Филиппов И. С. Размышления о книге Сюзан Рейнольдс «Феоды и вассалы» и ее восприятии в современной медиевистике // Средние века. 2015. Вып. 76 (3-4). С. 8—56.

8. Penna D. Odd Topics, Old Methods and the Cradle of the Ius Commune. Byzantine Law and the Italian City-States // Utrecht Law Review. 2017. Vol. 13. Is. 3. P. 49—55.

9. Reynolds S. Fiefs and Vassals: The Medieval Evidence Reinpreted. Oxford, 1994.

Комментарии

Сообщения не найдены

Написать отзыв
Перевести